公司新闻

分类

分类:

代写Assignment机构分享地理学作业技巧

  每个专业的英文Assignment都有其特点,比如说地理学英文Assignment,它的特点就是图文并茂。地理学英文Assignment相对于其他专业的英文Assignment来说,文字结构比例较少,取而代之的是插图和表格,这些都可以让Assignment表达更加清晰、明了。那么地理学英文Assignment怎么写?下面代写Assignment机构Australiaway就给大家讲解一下。
代写assignment
代写Assignment
 

  一、地理学英文Assignment的图表要求

 
  1.地理学Assignment中为什么要做到图文并茂
 
  在地理学Assignment中应该充分利用插图和表格来表达研究的方法和结论,使之更有利于国外学者的理解。如果Assignment中插图和表格使用明确,即使文字中出现一些表达问题,国外的审稿人和期刊编辑也可以根据Assignment中的图表来理解作者所要表达的意思,从而进行文字的修改和Assignment的编辑。另外,在英文科技期刊的读者中约有30%以上的读者是法、俄、德、日等非英语国家的学者。对于这些学者来说,阅读图表是快速掌握Assignment信息、便捷引用Assignment数据的主要方法之一。
 
  2.地理学英文Assignment中对插图有什么要求
 
  地理学Assignment插图的类型主要包括:
 
  (1).用于反映数据资料环境的气象水文站点和野外样品采集的样点分布图、有关统计数据所属的行政地区图等。
 
  (2).用于表明研究方法的数据处理流程框图、要素之间相互影响示意框图等。
 
  (3).用于显示工作结果的研究要素分布图、相关要素变化的曲线图等。
 
  插图的比例尺和图例要准确,有多少种图斑和线段,就要有多少种图例,使读者能脱离文字看懂图表的内容。图例标题最好用具体类型,例如:“Land use types”,“Soil erosion intensity”等,一般不用泛指的图例“Legend”。
 
  3.地理学英文Assignment中对表格有什么要求
 
  表格中行列的表头说明要明确,表格中所列数据的环境背景条件要明确,表格数据应进行必要分类或按一定顺序排列。尽量用缩略词作为表格数据的题目和量纲。当英文缩写词在表格中出现时,要在表后或文中第一次出现时注明全称。例如:El Nino and Southern Oscillation(ENSO),Advanced Very High Resolution Radiometer(AVHRR)。
 

  二、地理学英文Assignment研究数据的时间表达

 
  由于国外大多数地理学者对中国的政治、经济、历史事件不很熟悉,所以在使用有关数据中应当尽量用公元纪年来表示时间,使国外读者、编辑和审稿人能清楚地理解有关资料和事件发生的时段,以利于国外学者在进行时间和区域对比中使用相关数据。
 
  1.全国普查资料的时间表达
 
  为了搞清中国的国土资源,我国曾进行了多次全国性的地质、矿产、植被、土壤、农业、经济、土地利用等自然资源及其利用状况普查。在使用这类统计数据时不能只是简单地说明是第几次普查资料,而要明确说明普查数据的具体年份。例如:“全国第二次土壤普查”应译为“China's second national survey on soils in 2000”。
 
  2.这可输入标题政治经济时期的时间表达
 
  由于中国的政治经济制度与西方国家不同,国外的地理学者对我国的一些政治、经济事件发生时间较陌生,这就要求我们在翻译时尽量用具体年份表达社会经济变革发生的年代。例如:“建国以来”不能译为“since liberation”,应译为“since the founding of the People's Republic of China in 1949”,或“since 1949”。“改革开放以来”不能译成“since the implementation of the reform and opening up policy started”;应译为“since the implementation of the reform and opening up policy started in 1978”。国民经济五年计划的“二五”期间,不能只译成“the Second Five-Year Plan Period”,要加上“in 1958-1962”才有明确的时间概念。
 
  3.历史记载年代的时间表达
 
  在研究我国历史自然灾害的Assignment中要将历史纪年转换为公元年,以利于国外读者理解。例如:“唐代贞元九年”不能仅译为“the ninth year of Zhenyuan Period,Tang Dynasty”,而应译为“793 AD(the ninth year of Zhenyuan Period,Tang Dynasty)”;“清朝雍正年间”不能仅译为“during the reign of Emperor Aisin Gioro Yinzhen in the Qing Dynasty”而应译为“1723-1735 AD(during the reign of Emperor Aisin Gioro Yinzhen in the Qing Dynasty)”。
代写Assignment
 

  三、地理学英文Assignment研究区域的地名表达

 
  区域性是地理学的特点之一,作者应该充分考虑到国外读者对中国区域地理状况相对不太熟悉的特点,在英文地理学Assignment中注意区域地名的科学表达。
 
  1.区域的自然属性表达
 
  对研究区内的区域分异说明时,要着重说明区域的地理环境属性,而不是简单的东南西北方位。例如:河南西部山区不宜简单译为“western Henan Province”,应译为“mountainous area of western Henan Province”。在青藏高原地区,“错”在藏语中是湖泊的意思,因此在湖泊地名后应加“Lake”。例如:西藏的“纳木错”如果译为“Nam Co”后,国外读者不易理解地名的地貌含义。所以应当译为“Namco Lake”。
 
  2.地名的缩写形式
 
  中文对一些地域相连的地区有一些中文简称,对研究区地区的名称一般不能简单按汉语表达来使用缩写,而要写全称。
 
  下面是一些例子,希望大家引起重视:
 
  “京津唐地区”不能译为“Jing-Jin-Tang region”,应译为“Beijing-Tianjin-Tangshan region”;
 
  “辽东”不能译为“Liaodong”,应译为“eastern Liaoning(Province)”;
 
  “秦巴山区”不能简译为“Qinba Mountains”应译为“Qinling-Daba Mountain region”;
 
  黄淮海平原不能译为“Huang-Huai-Hai Plain”应译为“The Yellow-Huaihe-Haihe Rivers Plain”;
 
  中西部地区不能译为“central and western areas”应译为“central and western areas of China”或“central and western China”。
 
  铁路、公路名称也要用起止点全称:
 
  如:“陇海线”应译为“Lanzhou-Lianyungang Railway”,而不用“Longhai Railway”;
 
  “青藏公路”应译为“Qinghai-Tibet Highway”,而不用“Qingzang Highway”。
 
  但是,在上下文意思明确的前提下,可以适当使用简称。国外审稿人、编辑和读者在了解Assignment研究区情况时,往往会查阅有关的英文地图。而中外出版的英文中国地图上没有地区的缩写名称。
 
  英文摘要是以精练的词句集中表达文章的精髓和要点,力求体现Assignment的学术价值。
 
  摘要的类型大致可分为以下几种类型:
 
  报道性摘要(Informative Abstract)
 
  指示性摘要(Indicative Abstract)
 
  报道—指示性摘要(Informative-Indicative Abstract)
 
  结构式摘要(Structured Abstract)。
 
  而地理学英文Assignment的摘要一般用结构式摘要为宜。其写作结构主要包括:
 
  研究目的(Objective)
 
  资料与方法(Data and Methods)
 
  结果(Results)
 
  结论(Conclusions)
 
  在摘要的资料与方法中,要写清使用数据和资料的时段、地域、种类、数量。国外读者经常依据Assignment摘要中说明的数据量范围和时段来确定是否进一步详细阅读Assignment全文。例如:“based on Landsat TM images of Beijing in 1980,1990 and 2000,five simulation models are established”,不能只写“based on Landsat TM images,some simulation models are established”。
 
  注意:Assignment摘要的表达要精练、清晰、完整。对综述性、评论性Assignment则可以采用报道性摘要的形式。
 

  四、地理学英文Assignment的文献引用要求

 
  相对于中文Assignment来说,英文Assignment需要引用更多的前人研究成果作为提高Assignment水平的基础。国际期刊的审稿人和编辑经常通过检查参考文献的情况来分析作者的研究基础。
 
  1.对国际文献的引用要求
 
  在撰写稿件前首先要在Springer、Elsevier等国际期刊网站上检索国际相关专业期刊的有关研究Assignment,分析国际研究领域的重点。对国外的文献不应仅在Assignment中一般性地列出和标注,而应结合自己的工作说明有关方法或结论与国外情况的差异,并进一步分析其中的原因,以此对国外学者的观点、方法和结论提出赞同、反对或修改意见。
 
  2.对国内文献的引用要求
 
  为了充分说明自己的研究工作在中国的代表性或特殊性,作者在Assignment中最好能广泛列举该项研究在中国各地区的已有成果。并通过对比前人工作,说明自己工作的新进展和重要性。国外读者在查阅学术Assignment时,总是想通过文后的参考文献更多地了解不同国家在该专业领域的研究成果。通过查找Assignment参考文献是扩大资料来源的有效途径之一,作者写稿时应考虑到国外读者的研究需求。在引用国内文献时,应该尽量引用英文版的文献,使国外读者能进一步掌握到更详细的学术信息。
 
  以上就是给大家讲解的地理学英文Assignment写作要求,那么地理学英文Assignment怎么写,相信大家都会了吧。需要代写Assignment的同学可以扫描右边的二维码联系我们的客服哦!
返回列表